- Soy EmplIAdo
- Posts
- Traduce y dobla tus reels con IA (y lip-sync) para abrir nuevos mercados
Traduce y dobla tus reels con IA (y lip-sync) para abrir nuevos mercados
Meta activó el dubbing con lip-sync en Instagram y Facebook, empezando inglés ↔ español. Te enseñamos a implementarlo hoy mismo —y a medir si te conviene.
Leer en nuestro sitio web / Tiempo de lectura para hoy: 10 minutos
¡Hola!
Meta lanzó una función nativa que traduce tu voz, clona tu timbre y sincroniza los labios para que tu Reel “parezca hablado” en el nuevo idioma—por ahora inglés ↔ español. Se activa con el toggle “Translate voices with Meta AI” justo antes de publicar; puedes previsualizar y la plataforma añade una etiqueta “AI-translated”.
Ábrete a nuevos mercados doblando tus videos
El despliegue inició con creadores de Facebook (≥1.000 seguidores) y todas las cuentas públicas de Instagram en regiones con Meta AI, con expansión prevista. The Verge confirma detalle de toggle, etiqueta y elegibilidad; hay anuncio en TechCrunch, guía oficial en Facebook Creators y how-to en Facebook Business Help.
Qué vas a lograr en 60–90 minutos
Activar el doblaje automático con IA y lip-sync en tus Reels.
Publicar tu primer Reel bilingüe sin regrabar.
Medir impacto (alcance, retención, % en nuevo idioma) y decidir si escalas.
Confirmación oficial de idiomas, etiqueta y preview: The Verge y posts de Instagram / Facebook Creators.
Requisitos y acceso
Actualiza Instagram / Facebook a la última versión.
Cuenta pública (IG) y, para Facebook, verifica si cumples ≥1.000 seguidores (despliegue inicial).
Prepara un Reel base (30–60 s) con buena dicción y subtítulos en el idioma original; mejora la traducción.
Confirma que el toggle aparece al publicar: Translate voices with Meta AI.
Paso a paso — de cero a tu primer Reel doblado
Paso 1 — Elige el clip ideal
Plano medio o primer plano; audio limpio (sin música sobre la voz).
Frases cortas (≤15 palabras) y evita modismos difíciles de mapear.
Añade subtítulos en el idioma original (texto en pantalla ayuda a la IA).
Paso 2 — Sube y activa el doblaje
Crea tu Reel en IG/FB → pantalla previa a publicar.
Activa “Translate voices with Meta AI”.
Elige idioma destino: English o Spanish.
Preview: activa lip-sync y revisa que labios y audio coincidan.
Confirma; la plataforma añadirá la etiqueta “AI-translated”.
Fuente y flujo visual del toggle, vista previa y etiqueta.
Paso 3 — Señalización y metadatos
Título/copy bilingüe: “Cómo vender sin descuentos | How to sell without discounts”.
Hashtags localizados: #emprendedores / #smallbusiness, etc.
Si hay nombres propios (marcas, ciudades), muéstralos como on-screen text para precisión.
Paso 4 — Publica con A/B
A: Reel original (idioma fuente).
B: Reel con IA dubbing + lip-sync al otro idioma.
Programa con 24 h de diferencia; compara Alcance, Vistas 3s, Retención 50%, % de vistas por idioma en Insights.
Si B supera A en ≥15% de retención o ≥20% de alcance en el nuevo idioma, estandariza el flujo.
Paso 5 — Escala con un mini-playbook
Publica 3 Reels/semana doblados al idioma destino.
Mantén una lista de frases problemáticas y reházalas en el guion original.
Ajusta el CTA localizado (link en bio / “DM ‘GUIDE’ / ‘GUÍA’”).
Meta comunicó que el sistema usa tu propio timbre y ofrece lip-sync opcional para naturalidad; arranque ES↔EN con expansión futura.
Métricas y tablero
KPIs semanales
% vistas por idioma (nuevo vs. original).
Retención media y P50/P75 en el doblado vs. original.
CTR del CTA en el idioma destino.
Comentarios con palabras clave en el idioma destino.
Costo adicional: debería ser ≈0 con la función nativa.
Objetivos sugeridos (primer mes)
+20% Alcance en el idioma destino.
+15% Retención 50% en la versión doblada.
CTR ≥ 1,5× en CTA localizado.
Plantillas listas para copiar
1) Guion base (ES → EN o EN → ES)
Hook (3–5 s): Beneficio directo (“3 formas de reducir estrés financiero”).
Idea 1 (10 s): Paso 1 con ejemplo.
Idea 2 (10 s): Paso 2 con micro-caso.
CTA (5 s): “Descarga la guía / Download the guide (link in bio)”.
2) Copy de publicación (bilingüe)
“La misma idea, más audiencia. Probé el doblaje con IA + lip-sync de Meta para llevar este tip a [English/Spanish]. ¿Te sirvió? ✍️ Comenta ‘GUÍA’ / ‘GUIDE’ y te la envío.”
“Same idea, bigger audience. I used Meta’s AI dubbing + lip-sync to bring this tip to [English/Spanish]. Helpful? Comment ‘GUIDE’ / ‘GUÍA’ and I’ll send it.”
3) Mensaje de coordinación (Slack)
“Hoy probamos Meta AI Translations en Reels. A/B: A original 10:00, B doblado 10:00 mañana. KPIs: Retención 50%, % vistas por idioma, CTR. Owner: [Nombre]. Si pasamos umbral, duplicamos calendario.”
Buenas prácticas (aprendidas de pilotos)
Habla 10–15% más lento que tu ritmo normal; mejora sincronía labial.
Evita ruido de fondo/reverberación (eco).
On-screen text para términos técnicos y nombres.
Cierre claro (CTA único); la traducción funciona mejor con estructura simple.
Errores comunes y cómo evitarlos
Desfase de labios: recorta silencios al inicio/fin antes de publicar.
Traducciones raras: reescribe modismos (p. ej., “botarse la casa por la ventana” → “go all-out”).
Baja retención: acorta Hook y adelanta el beneficio al segundo 2–3.
¿No te aparece el toggle aún?
Revisa el paso a paso de Facebook Business Help (incluye dónde está el toggle).
Confirma elegibilidad/roll-out en los anuncios oficiales (The Verge, Creators, TechCrunch).
Mientras llega, puedes doblar manualmente con herramientas externas y subir como archivo nuevo (pierdes etiqueta nativa, pero valida mercado).
Recomendación de hoy
|
También tenemos lecciones en YouTube
¿Te imaginas que los textos de tu trabajo, correos o ideas se escriban solos?
En este video te mostramos cómo la inteligencia artificial puede ayudarte a redactar de forma automática, ahorrando tiempo y mejorando tu productividad.
Suscríbete aquí y activa la campana → https://www.youtube.com/@SoyEmplIAdo
DE NUESTROS SOCIOS.
Los Mejores Prompts del Mercado.

Con God Of Prompts encontrarás los mejores prompts para todo lo que quieras y crear tus mejores órdenes para que ChatGPT y otras plataformas de IA funcionen para ti.
Ventas, productividad, ideas… todo lo tienes con God of Prompts.
Abre tu cuenta y te impresionarás de todo lo que hay dentro.
Puedes abrir tu cuenta gratis, pero si decides adquirir uno de los planes Premium usa este cupón y obtén 10% de descuento: INNOVAITE
Pásate a la membresía Pro de Soy EmplIAdo
En la membresía Pro de Soy EmplIAdo, no solo te damos las lecciones:
Te entregamos prompts optimizados y listos para usar en GPT-5 para cada paso de esta guía.
Te mostramos en video cómo configurar integraciones con WhatsApp, Sheets, CRMs y más.
Te damos acceso a una comunidad privada para resolver dudas y compartir casos de éxito.
Si esta guía te parece útil, imagina lo que podrías lograr con instrucciones personalizadas y soporte directo.
La modalidad gratuita continúa, pero la PRO multiplica tu productividad. Únete aquí.
|
Esta función cambia las reglas: mismo contenido, nuevo mercado. Con un toggle y costo marginal ≈0, tus Reels pasan de monolingües a bilingües manteniendo tu propia voz y con labios sincronizados. Para capturar el valor, no basta con activarlo: prueba A/B, mide (retención, % de vistas por idioma, CTR) y estandariza si mejora.
En una semana puedes convertir tu mejor repertorio al otro idioma y abrir un canal de adquisición fresco sin regrabar. Empieza hoy con un Reel, calibra tu playbook y deja que las métricas decidan el ritmo. The Verge confirma el cómo; el resto depende de tu ejecución.
Soy EmplIAdo
Tú diriges, la IA ejecuta.
Arthur quiere conocer tu opinión del Boletín de hoy. |
Iniciar Sesión o Suscríbete para participar en las encuestas. |
Reply